
Taylor Swift - exile ft. Bon Iver (Srpski Prevod) Lyrxo Srpski Prevodi
На этой странице вы найдете полный текст песни "Taylor Swift - exile ft. Bon Iver (Srpski Prevod)" от Lyrxo Srpski Prevodi. Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[Prevod pesme "exile" od Taylor Swift ft. Bon Iver]
[Strofa 1: Džastin Vernon]
Vidim kako stojiš, draga
S njegovim rukama oko tela
Smeješ se, ali vic uopšte nije smešan
A trebalo ti je celih 5 minuta
Da nam spakuješ kofere i ostaviš me s njima
Da držim svu ovu ljubav ovde u hodniku
[Refren: Vernon]
Mislim da sam već gledao ovaj film
I da mi se nije svideo kraj
Više nisi moja domovina
Šta onda sad branim?
Bila si moj grad, sad sam prognan i ispraćam te
Mislim da sam već gledao ovaj film
[Strofa 2: Tejlor Svift]
Vidim te kako zuriš, dragi
Kao da je on samo tvoj dubler
Kao da bi raskrvario zglobove za mene
Druga, treća i stota šansa
Održavamo ravnotežu na granama koje se lome
Te oči dodaju so na ranu
[Strofa 1: Džastin Vernon]
Vidim kako stojiš, draga
S njegovim rukama oko tela
Smeješ se, ali vic uopšte nije smešan
A trebalo ti je celih 5 minuta
Da nam spakuješ kofere i ostaviš me s njima
Da držim svu ovu ljubav ovde u hodniku
[Refren: Vernon]
Mislim da sam već gledao ovaj film
I da mi se nije svideo kraj
Više nisi moja domovina
Šta onda sad branim?
Bila si moj grad, sad sam prognan i ispraćam te
Mislim da sam već gledao ovaj film
[Strofa 2: Tejlor Svift]
Vidim te kako zuriš, dragi
Kao da je on samo tvoj dubler
Kao da bi raskrvario zglobove za mene
Druga, treća i stota šansa
Održavamo ravnotežu na granama koje se lome
Te oči dodaju so na ranu
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.