0
The Night-Song (XXXI) - Friedrich Nietzsche
0 0

The Night-Song (XXXI) Friedrich Nietzsche

The Night-Song (XXXI) - Friedrich Nietzsche
'Tis night: now do all gushing fountains speak louder. And my soul also is a gushing fountain

'Tis night: now only do all songs of the loving ones awake. And my soul also is the song of a loving one

Something unappeased, unappeasable, is within me; it longeth to find expression. A craving for love is within me, which speaketh itself the language of love

Light am I: ah, that I were night! But it is my lonesomeness to be begirt with light!

Ah, that I were dark and nightly! How would I suck at the breasts of light!

And you yourselves would I bless, ye twinkling starlets and glow-worms aloft!—and would rejoice in the gifts of your light

But I live in mine own light, I drink again into myself the flames that break forth from me

I know not the happiness of the receiver; and oft have I dreamt that stealing must be more blessed than receiving

It is my poverty that my hand never ceaseth bestowing; it is mine envy that I see waiting eyes and the brightened nights of longing

Oh, the misery of all bestowers! Oh, the darkening of my sun! Oh, the craving to crave! Oh, the violent hunger in satiety!

They take from me: but do I yet touch their soul? There is a gap 'twixt giving and receiving; and the smallest gap hath finally to be bridged over

A hunger ariseth out of my beauty: I should like to injure those I illumine; I should like to rob those I have gifted:—thus do I hunger for wickedness

Withdrawing my hand when another hand already stretcheth out to it; hesitating like the cascade, which hesitateth even in its leap:—thus do I hunger for wickedness!
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?