
Yelawolf - Write Your Name ft. Mona Moua (Türkçe Çeviri) Lyrxo Türkçe Çeviri (Ft. Mona Moua)
На этой странице вы найдете полный текст песни "Yelawolf - Write Your Name ft. Mona Moua (Türkçe Çeviri)" от Lyrxo Türkçe Çeviri (Ft. Mona Moua). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[J.U.S.T.I.C.E Leauge]
[Nakarat: Mona Moua]
Adını gökyüzüne yazacağım
Ve yıldızları alacağım, çünkü geceyi sen aydınlatıyorsun
Ay kadar yüksekte hissediyorum
Benimle burda olduğun zaman
Bu yüzden adını yazacağım
Dünya görsün diye
Bir diğer yaşlı adam veranda da duruyor şişesiyle
Rüzgar esiyor ve eski ahşap sandalye sallanıyor
O sadece bekliyor, milleti selamlıyor
Gençler hakkında söylediği tek şey "Tanrım onlara yardım et"
İki muhteşem çocuğu var, ama buna rağmen onu asla aramazlar
Onu güneyde bırakıp, Chicago'ya gittiler
Karısı cennette, o zamandan beri söyleniyor;
"Vietnam gazisi olarak hayat zor oldu"
"Sıradan hayat sadece 6'lı bira seti gibi, evet buz gibi"
Georgia sınırını geçiyor bir bilet için, lotoyu tutturmak için
Muhtemelen adını ana haberlerde hiç göremeyecek
Ama eğer bir uçağım olsaydı, adını gökyüzüne koyardım
Alabama
[Nakarat: Mona Moua]
Adını gökyüzüne yazacağım
Ve yıldızları alacağım, çünkü geceyi sen aydınlatıyorsun
Ay kadar yüksekte hissediyorum
Benimle burda olduğun zaman
Bu yüzden adını yazacağım
Dünya görsün diye
[Nakarat: Mona Moua]
Adını gökyüzüne yazacağım
Ve yıldızları alacağım, çünkü geceyi sen aydınlatıyorsun
Ay kadar yüksekte hissediyorum
Benimle burda olduğun zaman
Bu yüzden adını yazacağım
Dünya görsün diye
Bir diğer yaşlı adam veranda da duruyor şişesiyle
Rüzgar esiyor ve eski ahşap sandalye sallanıyor
O sadece bekliyor, milleti selamlıyor
Gençler hakkında söylediği tek şey "Tanrım onlara yardım et"
İki muhteşem çocuğu var, ama buna rağmen onu asla aramazlar
Onu güneyde bırakıp, Chicago'ya gittiler
Karısı cennette, o zamandan beri söyleniyor;
"Vietnam gazisi olarak hayat zor oldu"
"Sıradan hayat sadece 6'lı bira seti gibi, evet buz gibi"
Georgia sınırını geçiyor bir bilet için, lotoyu tutturmak için
Muhtemelen adını ana haberlerde hiç göremeyecek
Ama eğer bir uçağım olsaydı, adını gökyüzüne koyardım
Alabama
[Nakarat: Mona Moua]
Adını gökyüzüne yazacağım
Ve yıldızları alacağım, çünkü geceyi sen aydınlatıyorsun
Ay kadar yüksekte hissediyorum
Benimle burda olduğun zaman
Bu yüzden adını yazacağım
Dünya görsün diye
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.