0
Joyner Lucas - Revenge (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Joyner Lucas - Revenge (ترجمه ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Joyner Lucas - Revenge (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro]
The more that I want, the more that I grind
هرچقدر بیشتر می‌خوام، بیشتر زحمت می‌کشم
The more that I shine, the more that I stride
هرچقدر بیشتر پیشرفت می‌کنم، بیشتر رو به جلو گام بر می‌دارم
The more that I stunt, the more that I cheat
هرچقدر بیشتر پز می‌دم، بیشتر خیانت می‌کنم
The more that she leaves, the more that she cry
هرچقدر دختره بیشتر تنهام می‌ذاره، بیشتر گریه می‌کنه
The harder to trust, the more that I lie
هرچقدر بیشتر دروغ می‌گم، اعتمادکردن سخت‌تر می‌شه
The more that she die, the more I realize
هرچقدر بیشتر می‌میره، بیشتر متوجه می‌شم
The more that I, the more that I (Yeah, yeah)
بیشتر، بیشتر

[Verse 1]
The more that I try, the more that I want
هرچقدر بیشتر سعی می‌کنم، بیشتر می‌خوام
More that I grind, the more that I shine
هرچقدر بیشتر زحمت می‌کشم، بیشتر پیشرفت می‌کنم
The more that I stride, the more that I stunt
هرچقدر بیشتر پیشرفت می‌کنم، بیشتر پُز می‌دم
The more that I cheat, the more that she leave
هرچقدر بیشتر خیانت می‌کنم، دختره بیشتر تنهام می‌گذاره
The more that she cry, the harder to trust
هرچقدر بیشتر گریه می‌کنه، اعتمادکردن سخت‌تر می‌شه
The more that I lie, the more that she dies
هرچقدر بیشتر دروغ می‌گم، دختره بیشتر می‌میره
The more I realize I'm harder to love
بیشتر متوجه می‌شم که عشق‌ورزیدن به من سخت‌تره
I'm harder to, I'm harder to teach
یاددادن به من سخت‌تره
My heart is a beat and I am the drum
قلب من یه ریتمه و منم طبلشم
I'm harder to keep, but harder to sleep
نگه‌داشتنم سخت‌تره، ولی خوابیدنم هم حتی سخت‌تر
I'm scared of the dark, I'm not gonna run
من از تاریکی می‌ترسم، فرار نمی‌کنم
I'm harder to break, but harder to make
شکستنم سخت‌تره، ولی ساختنم هم از اونم سخت‌تره
You get in my way, I'm drawing my gun
اگه سد راهم بشی، اسلحه‌ام رو می‌کشم روت
I'm not gonna play, I'm not for the games
بازی در نمیارم، من اهل این بازیا نیستم
I'm not gonna change, put that on my son
قسم به پسرم که عوض نمی‌شم
Put that on my mom, put that on my sis
قسم به مادرم، قسم به خواهرم
Put that on my bitch and all of my hoes
قسم به جنده‌ام و تمام هرزه‌هام
Put that on my team, put that on my G's
قسم به تیمم، قسم به دلارام
I say what I mean, you already know
چیزی که تو دلمه رو می‌گم، تو خودت اینُ می‌دونی
Put that on my city, put that on my Bentley
قسم به شهرم، قسم به ماشین بنتلی‌ام
I got me a Bimmer, I wanted a Rolls
یه بیمر (بی‌ام‌و) داشتم، یه رولز رویس می‌خوام
Sip on some Henny and ride with the semi
یکم مشروب هنی مزه می‌کنم و با اسلحه‌ی نیمه‌خودکارم موتورسواری می‌کنم
All my niggas with me, I'm calling a toast (Blah, blah, blah)
همه‌ی داداشام با منن، به افتخارشون لیوانم رو بالا می‌برم
Callin' the plug, you callin' the cops
به تأمین‌کننده زنگ می‌زنم، تو به پلیسا زنگ می‌زنی
I call you a snitch, you holdin' a grudge
تو رو یه خبرچین صدا می‌زنم، کینه به دل می‌گیری
You callin' the judge, you say you a thug
به قاضی زنگ می‌زنی، می‌گی که یه تبهکاری
I call you a bitch, I call you a ho
تو رو جنده صدا می‌زنم، تو رو هرزه صدا می‌زنم
Don't call me your bro, don't call me no more, I call you a trick
منُ داداشت صدا نزن، دیگه بهم زنگ نزن، تو رو یه جنده‌ی پولی صدا می‌زنم
I'm tired of the hate, I'm tired of the snakes
از این تنفر خسته‌ام، از این مارا خسته‌ام
I'm tired of your face, you all on my dick
از صورتت خسته‌ام، همه‌ش روی کیرمی
I wanted the fame, I wanted the name
شهرت رو می‌خواستم، اسم‌ورسم رو می‌خواستم
I wanted a break, I wanted the love
یه وقفه می‌خواستم، عشق رو می‌خواستم
I wanted the cake, I wanna be great
پول رو می‌خواستم، می‌خوام برجسته باشم
I wanted to change and all the above
می‌خواستم عوض بشم و تمامی موارد بالا
You want me to fall, you want me to crawl
تو می‌خوای سقوط کنم و شکست بخورم، تو می‌خوای پست و خفیف باشم
You want me to stall, they want me on drugs
می‌خوای جلوی حرکتم رو بگیری، اونا می‌خوان درگیر مواد بشم
You want me to fail, they want me in jail
می‌خوای شکست بخورم، اونا می‌خوان توی زندان باشم
They wantin' my soul, they wantin' my blood
روحم رو می‌خوام، خونم رو می‌خوان
I'm out for revenge, I'm out for the ends
من دنبال انتقامم، دنبال اهدافمم
I'm out for respect, I'm out for the crown
دنبال احترامم، دنبال تاجم
I'm out for the reign, they startin' to aim
دنبال حکم‌فرمایی هستم، کم‌کم دارن به سمتم نشونه می‌گیرن
I hopped in a plane, I'm not going down
سوار یه هواپیما شدم، دیگه پایین نمی‌رم (سقوط نمی‌کنم)ـ
I'm dodging the flames, they callin' my name
از شعله‌ها جاخالی می‌دم، دارن اسمم رو صدا می‌زنن
I wanna be saved but I don't know how
می‌خوام نجات داده بشم، ولی نمی‌دونم چطوری
I thought it was safe, but I got a plan
فکر می‌کردم امنه، ولی یه نقشه‌ای دارم
Let's load up the chopper and ride it around, woo
بیا هلیکوتر (یا کلاشینکف) رو پُرش کنیم و این دوروبرا باهاش بچرخیم
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?