
Taylor Swift - epiphany (ترجمهی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
На этой странице вы найдете полный текст песни "Taylor Swift - epiphany (ترجمهی فارسی)" от Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[Verse 1]
Keep your helmet, keep your life, son
کلاه زره ات رو رو سرت نگه دار؛ زندگیت رو نجات بده پسر جون
Just a flesh wound, here's your rifle
فقط یه زخم سطحیه؛ تفنگت رو بگیر
Crawling up the beaches now
حالا از سواحل سینه خیز برید
"Sir, I think he's bleeding out"
"قربان! فکر کنم داره از خون ریزی میمیره"
And some things you just can't speak about
و چیزایی که نمیتونی حرفی ازشون بزنی
[Chorus]
With you I serve, with you I fall down, down
با تو من خدمت میکنم؛ با تو من سقوط میکنم
Watch you breathe in, watch you breathing out, out
دم و بازدم تو رو تماشا میکنم
[Verse 2]
Something med school did not cover
این چیزا(کرونا)رو تو دانشگاه پزشکی بهت یاد ندادن
Someone's daughter, someone's mother
دخترِ کسی؛ مادرِ کسی
Holds your hand through plastic now
دستت رو از پشت پلاستیک(قرنطینه)میگیره
"Doc, I think she's crashing out"
"دکتر! فکر کنم داره از بین میره"
And some things you just can't speak about
و چیزایی که نمیتونی حرفی ازشون بزنی
Keep your helmet, keep your life, son
کلاه زره ات رو رو سرت نگه دار؛ زندگیت رو نجات بده پسر جون
Just a flesh wound, here's your rifle
فقط یه زخم سطحیه؛ تفنگت رو بگیر
Crawling up the beaches now
حالا از سواحل سینه خیز برید
"Sir, I think he's bleeding out"
"قربان! فکر کنم داره از خون ریزی میمیره"
And some things you just can't speak about
و چیزایی که نمیتونی حرفی ازشون بزنی
[Chorus]
With you I serve, with you I fall down, down
با تو من خدمت میکنم؛ با تو من سقوط میکنم
Watch you breathe in, watch you breathing out, out
دم و بازدم تو رو تماشا میکنم
[Verse 2]
Something med school did not cover
این چیزا(کرونا)رو تو دانشگاه پزشکی بهت یاد ندادن
Someone's daughter, someone's mother
دخترِ کسی؛ مادرِ کسی
Holds your hand through plastic now
دستت رو از پشت پلاستیک(قرنطینه)میگیره
"Doc, I think she's crashing out"
"دکتر! فکر کنم داره از بین میره"
And some things you just can't speak about
و چیزایی که نمیتونی حرفی ازشون بزنی
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.