0
Self-Surpassing (XXXIV) - Friedrich Nietzsche
0 0

Self-Surpassing (XXXIV) Friedrich Nietzsche

На этой странице вы найдете полный текст песни "Self-Surpassing (XXXIV)" от Friedrich Nietzsche. Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.
Self-Surpassing (XXXIV) - Friedrich Nietzsche
"Will to Truth" do ye call it, ye wisest ones, that which impelleth you and maketh you ardent?

Will for the thinkableness of all being: thus do I call your will!

All being would ye MAKE thinkable: for ye doubt with good reason whether it be already thinkable

But it shall accommodate and bend itself to you! So willeth your will. Smooth shall it become and subject to the spirit, as its mirror and reflection

That is your entire will, ye wisest ones, as a Will to Power; and even when ye speak of good and evil, and of estimates of value

Ye would still create a world before which ye can bow the knee: such is your ultimate hope and ecstasy

The ignorant, to be sure, the people—they are like a river on which a boat floateth along: and in the boat sit the estimates of value, solemn and disguised

Your will and your valuations have ye put on the river of becoming; it betrayeth unto me an old Will to Power, what is believed by the people as good and evil

It was ye, ye wisest ones, who put such guests in this boat, and gave them pomp and proud names—ye and your ruling Will!

Onward the river now carrieth your boat: it MUST carry it. A small matter if the rough wave foameth and angrily resisteth its keel!

It is not the river that is your danger and the end of your good and evil, ye wisest ones: but that Will itself, the Will to Power—the unexhausted, procreating life-will

But that ye may understand my gospel of good and evil, for that purpose will I tell you my gospel of life, and of the nature of all living things

The living thing did I follow; I walked in the broadest and narrowest paths to learn its nature
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.
Информация
Комментариев пока нет. Вы можете быть первым!
Войти Зарегистрироваться
Войдите в свой аккаунт
И получите новые возможности