0
藤井 風 (Fujii Kaze) - 死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa) (Traduction française) - Lyrxo traductions françaises
0 0

藤井 風 (Fujii Kaze) - 死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa) (Traduction française) Lyrxo traductions françaises

На этой странице вы найдете полный текст песни "藤井 風 (Fujii Kaze) - 死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa) (Traduction française)" от Lyrxo traductions françaises. Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.
藤井 風 (Fujii Kaze) - 死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa) (Traduction française) - Lyrxo traductions françaises
[Couplet 1]
Promis juré, si je dis un mensonge
Je suis prêt à avaler des aiguilles ou n'importe quoi lundi
Peu importe si c'est dimanche
Miroir, mon beau miroir
Qui dans ce monde me donnerait l'amour le plus éternel ?
Pas besoin de demander car c'est mon chéri

[Refrain]
Je veux que tu sois mon dernier amour
Si je devais continuer à être séparé de toi comme ça
Je préférerais mourir
Je préférerais mourir
Je te choisis plutôt que trois repas par jour
Si je devais continuer à être séparé de toi comme ça
Je préférerais mourir
Je préférerais mourir

[Couplet 2]
Pourtant, parfois mon cœur est infidèle
S'il est incurable, je le guérirai quand même bébé
Ouais, je ne suis rien d'autre que ton bébé
"On ne réalise ce qu'on avait que lorsqu'on l'a perdu"
Je suis fatigué de répéter ce même vieux cliché, au revoir
Oh, ne dis jamais au revoir
Yeah
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.
Информация
Комментариев пока нет. Вы можете быть первым!
Войти Зарегистрироваться
Войдите в свой аккаунт
И получите новые возможности