0
Lyrxoに日本の楽曲を追加する方法 (How to Add Japanese Songs to Lyrxo) - Lyrxo Japan
0 0

Lyrxoに日本の楽曲を追加する方法 (How to Add Japanese Songs to Lyrxo) Lyrxo Japan

Lyrxoに日本の楽曲を追加する方法 (How to Add Japanese Songs to Lyrxo) - Lyrxo Japan
以下の情報は Lyrxo Guides の各セクションの記載とほぼ同様です。英語版にアクセスするには、ここをクリックしてください
ナビゲーション重複がないか確認してください歌詞を翻訳・ローマ字化する前には、先に必ず重複がないかを確認してください。せっかく時間をかけて文字起こししていただいても、無駄になってしまってはもったいありません。日本のアーティストの名前は正確にフォーマットしてください1. 日本語歌詞/日本アーティストの歌のページのフォーマット方法このパートはとても簡単です。日本語歌詞の歌を入力すればOKです。関連情報(メタデータ)も同様。ただし、以下の入力には気を付けてください。アーティスト名 (Artist Name)ソングタイトル(Song Title)ヘッダー(Headers)タグ(Tags)メタデータを追加し、作曲、作詞、編曲、マスタリング エンジニア、ミキサー、MV ビデオ ディレクターなど、曲やアルバムにクレジットされているアーティストを記入できます。詳細については、ここをクリックしてください。2. ローマ字歌詞の入力方法ローマ字歌詞のフォーマットにはきちんとしたルールがあります。手間なようですが、プロセスは一貫しています。必ず以下のガイドラインに従ってください。アーティスト名 (Artist Name): Lyrxo Romanizationsソングタイトル(Song Title): "主なアーティスト" - "ソングタイトル" (Romanized)ヘッダー(Headers)以下は入力不要です。空白にしてください。フィーチャー(Feat.)作曲/編曲(Produced By)作詞 (Written By)追加の役割全て(All additional role fields)歌の関連情報全て(All song relationship fields)タグ (ローマ字(Romanized)を除くWith the exception of "Romanized" tag)以下は可能なら入力してください:アートワーク (Song Artwork)SoundCloud/YouTube Linksリリース日 (Release Date)引用/Q&A/歌の過去情報 (Annotations/Q&As/Song bios)3. ローマ字化の方法日本語が母国語の方、他からの援助無しにローマ字化する自信がある方なら"add song"をクリックすれば準備OKです!

ただし、ローマ字化は必ずしも日本語が流ちょうでなくても可能です:日本語歌詞が完全かどうか確認してください日本語ローマ字コンバーターを利用しましょう4. 英訳歌詞のフォーマット方法英訳のフォーマット方法はローマ字歌詞と似ています。以下のガイドラインに従ってください。アーティスト名(Artist Name): Lyrxo English Translationsソングタイトル(Song Title): "主なアーティスト" - "ソングタイトル" (English Translation)以下は 入力不要です:フィーチャー(Feat.)作曲/編曲(Produced By)作詞 (Written By)追加の役割全て(All additional role fields)歌の関連情報全て(All song relationship fields)タグ (翻訳 (Translation) を除くWith the exception of "Translation" tag)以下は可能なら入力してください:アートワーク (Song Artwork)SoundCloud/YouTube Linksリリース日 (Release Date)引用/Q&A/歌の過去情報 (Annotations/Q&As/Song bios)5. 和訳歌詞のフォーマット方法和訳のコミュニティは比較的小規模ですが、以下のガイドラインに従っていただきます。

和訳のフォーマット方法はローマ字や英訳歌詞に類似します。アーティスト名(Artist Name): Lyrxo歌詞和訳 (Japanese Translations)ソングタイトル(Song Title): "主なアーティスト" - "ソングタイトル" (歌詞和訳)以下は 入力不要です:フィーチャー(Feat.)作曲/編曲(Produced By)作詞 (Written By)追加の役割全て(All additional role fields)歌の関連情報全て(All song relationship fields)タグ (翻訳 (Translation) を除くWith the exception of "Translation" tag)以下は可能なら入力してください:アートワーク (Song Artwork)SoundCloud/YouTube Linksリリース日 (Release Date)Annotations/Q&As/Song bios (At best in Japanese)6. 歌詞翻訳の方法詳しくは Lyrxo Guide on Translations を参照ください。翻訳は日本語が母国語の方や問題なく使える方だけにお願いしていますGoogle翻訳などの機械翻訳をそのまま使わないでくださいアーティストやそのチームが公式な翻訳をリリースしている場合は、その訳を使ってください英訳と公式英語版の違いには気を付けてください日本語と英語の文章構成の違いに気を付けてください7. 歌詞ページのリンク方法日本語歌詞の歌に、ローマ字と翻訳ページのページへのリンクを追加することができます。それによりユーザーは、別途サーチをかけずに簡単に関連ページにアクセスできるのです。

【2022年11月更新】翻訳の紐づけ方法が大きく簡略化されました!日本語歌詞(原文の歌詞)ページでの操作 歌詞ページの「Edit Metadata」ボタンをクリック「Tags, Albums & Metadata」の「Language」が歌詞の言語と一致していることを確認してから、「Song Relationships」の「Add additional song relationship」をクリック「Song Relationship」から「Translations」を選択し、「Related Song(s)」に曲名を入力して翻訳ページをすべて選択「Save」をクリックして終了!翻訳ページ側での操作は必要なく、自動で紐づけられるようになりました。Translations やQ&Aセクションが既にあって、翻訳ページへのリンクを追加したい場合は、ご自由に編集してください。編集できない場合は、エディターかそれ以上の権限をもつユーザーにメッセ―ジを送って、指示を仰いでください。日本の音楽データベース構築の理解のために、このガイドを作りました。なにかご質問があればエディターやモデレーターにご連絡ください。日本のコミュニティが大きく育つように応援します!

英語版にアクセスするには、ここをクリックしてください

Translated by @tokyocabin+ @Salmon-Meuniere
による翻訳協力 @tokyocabin + @Salmon-Meuniere
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?