0
Machine Gun Kelly - At My Best (ترجمه‌ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Machine Gun Kelly - At My Best (ترجمه‌ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Machine Gun Kelly - At My Best (ترجمه‌ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro: Machine Gun Kelly]
Turn my vocals up, alright
صدای آواهام رو بده بالا٬‌ خوبه
[Verse 1: Machine Gun Kelly]
I wrote this song as a message for help
من این آهنگ رو به عنوان پیامی برای کمک نوشتم
On behalf of anybody findin' their-self
از طرف هرکسی که داره خودش رو پیدا می‌کنه
I wrote this letter to numb your pain
این نامه رو نوشتم تا نسبت به درد بی‌حست کنم
'Cause everyday I wake up, I'm feelin' the same
چون هرروز که بیدار می‌شم٬ همون حس [همیشگی] رو دارم
I got issues just like you got issues
من اشکالاتی دارم؛ درست همونطور که تو هم اشکالاتی داری
I've been hurt, I seen the scar tissue
من صدمه دیدم؛ پوست زخمی رو دیدم
If I showed you, would you run away?
اگه بهت نشون[اش] بدم٬ فرار می‌کنی؟
Do I gotta hide 'em for you to wanna stay?
باید قایم‌شون کنم تا بمونی؟
Do I, even need you? Should I leave you?
اصلاً بهت نیازی دارم؟ بهتره ترکت کنم؟
Do I, gotta be you, just to please you?
باید خود تو باشم تا راضی‌ات کنم؟
Do I, say I'm all good, when I bleed you
بگم که حالم کاملاً خوبه وقتی که زخمی‌ات می‌کنم
Through my heart? Quit tearin' mine apart
از طریق قلبم؟ از دریدن مال من (قلبم) دست بکش
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?