0
Joyner Lucas - Will (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Joyner Lucas - Will (ترجمه ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Joyner Lucas - Will (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro]
Hey
هی
Will
ویل
Yeah
آره

[Chorus]
I'm feelin’ like Will (Hey), I think I'm a prince, I'm feelin’ myself (Buck, buck)
احساس می‌کنم مثل ویل [اسمیث] هستم؛ فکر می‌کنم یه شاهزاده‌ام؛ حس می‌کنم خود واقعی‌ام هستم
I'm loaded with bills 'cause I wasn't blessed with no Uncle Phil (Woah)
کلی قرض‌و‌قبض دارم چون من برکتی مثل عمو فیل نداشتم
Don't know how it feels, I wanted to flex, they told me to chill (Chill)
نمی‌دونم چطور حسی داره؛ می‌خواستم [با پولام] پُز بدم؛ گفتن بهتره آروم بگیری
I'm makin' a flip (Flip), my life is a flick, come load up the film (Hey)
من دارم پول در میارم؛ زندگیم [خودش] یه فیلمه؛ بیا فیلم رو بذار [تو دستگاه] پخشش کن

[Verse 1]
I got me some paper, hired a butler and got me a waiter (Woah)
یه کمی پول به دست آوردم؛ یه سرپیشخدمت استخدام کردم و یه پیشخدمت
I wanna get married, but none of my shorties remind me of Jada
می‌خوام ازدواج کنم؛ ولی هیچ‌کدوم از دوست‌دخترام منُ یاد جیدا [اسمیث] نمی‌ندازن
Or maybe I'm just too afraid to settle, I wish I was plannin’ it different
یا شایدم می‌ترسم سروسامان بگیرم؛ کاش برنامم یه چیز دیگه بود
I think It’s a phase, I'm very conditioned
فکر کنم [فقط] یه فاز گذراست؛ [به خاطر گذشته‌ام به یه چیزایی خیلی] خو گرفتم
I’m stuck in my ways and scared of commitment, I'm very conflicted (Ooh)
نمی‌خوام طرز زندگی‌کردنم رو تغییر بدم و از تعهد (ازدواج کردن) می‌ترسم؛ خیلی سردرگمم
I got the drip and I'm saucy, ooh (Buck, buck, buck)
کلی لباسای باحال دارم و پررو هم هستم
ADHD, I'm a bad boy
اَی‌دی‌اَیچ‌دی؛ من یه پسر شیطونم
I think I might just pull up in the ’Rari, ooh
شاید با فراری‌ام بیام
I might just skrrt up the Philly
شاید فیلادلفیا رو خش‌خش کنم
They call me Big Willie, I think I'm Mike Lowrey, ooh
بهم می‌گن بیگ ویلی؛ فکر کنم مایک لاوری‌ام
Ain't nothin' much you can tell me, I blew through a milli and threw me a party, ooh (Buck, buck)
نمی‌تونی چیزی بهم بگی؛ یه میلیون دلار رو یه جا خرج کردم و یه مهمونی دادم
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?