0
Ilkay Sencan, Era Istrefi & Arash – No Maybes (ترجمه‌ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Ilkay Sencan, Era Istrefi & Arash – No Maybes (ترجمه‌ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Ilkay Sencan, Era Istrefi & Arash – No Maybes (ترجمه‌ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Call me crazy but I need somebody who craves me
بهم بگو دیوونه ولی من به کسی نیاز دارم که دلم براش غنج بزنه

Someone who's gonna chase me, Don't wanna hear no maybes, no (Okay)
یکی که پایه ی همه چی باشه، نمیخوام هیچ "شاید"ی بشنوم، نه(باشه)

T'ndamë na po rrina, Se me ty mo sun sun shihna
نمیتونیم از هم جدا بمونیم چون من نمیتونم بدون تو زندگی کنم

Thellë n'zemër ti m'ke prekë, Ai bon për mu rima
تو حتی اعماق قلبم رو لمس کردی (تمام قلبمو تحت تاثیر خودت قرار دادی)
اون با من(قلبم)هم قافیه ست

Ai po don me m'bind jom e tina
S'munesh me m'pasë pa hekë, pa hekë
اون میخواد منو قانع کنه که من مال اونم
ولی تو نمیتونی بدون تلاش زیاد منو به دست بیاری

Zemra boom-boom-boom o' ka bon veç për ty
Thom tung-tung-tung po pa to sun po rri
قلبم بوم بوم بوم فقط برای تو میتپه، میخوام بدون اون زندگی کنم ولی نمیتونم

Unë jom unë-unë-unë s'bi se kom krenari, Ama për ty po bi
من هیچ وقت عاشق نمیشم چون غرور دارم ولی این بار دارم عاشق تو میشم

Call me crazy, but I need somebody who craves me
بهم بگو دیوونه ولی من به کسی نیاز دارم که دلم براش غنج بزنه
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?